单据处理:注意让承运人、船公司或他们的代理提供表明以上内容的证明。 (由承运人、船公司或他们的代理签发的证明,表明货物已经由船公司按照伦敦协会条款装运,并且已随附有单据。)
2、FREIGHT FORWARDERS BILL OF LADING EVEN IF ISSUED AND SIGNED AS PER ARTICLE 30 OF UCP500 NOT ACCEPTABLE。
单据处理:见此条款则必须提供由船公司出具的提单。 (货运代理出具的提单,即使表明按照UCP500第30条出具的,也不接受。)
3、ANY ALTERNATION OR AMENDMENT ON BILL OF LADING STRICTLY NOT ACCEPTABLE EVEN IF IT IS AUTHENTICATED BY THE AUTHORIZED PEOPLE。
单据处理:注意对提单不能进行任何修改。 (任何对提单的修改不能接受,即使修改由被授权的人授权作出。)
4、GOODS ARE NOT OF ISRAELI ORIGIN AND DO NOT CONTAIN ANY ISRAELI MATERIAL。
单据处理:由受益人提供证明,包含有上述文字。 (货物必须保证非以色列出品并且不含以色列的材料。)
5、SHIPMENT MUST BE EFFECTED BY NYK LINE AND/OR PRESENTATION MUST BE SIGNED MANUALLY, RUBBER STAMP SIGNATURE NOT ACCEPTABLE。
单据处理:受益人必须按要求提供合适的文件。 (货物必须由NYK公司运输和/或必须用手工签字方能提示生效,橡皮图章不接受。)
6、ALL DOCUMENTS CALLED FOR IN THIS CREDIT SHOULD BE DATED AND ANY DOCUMENT DATED PRIOR TO L/C ISSUANCE DATE NOT ACCEPTABLE。
单据处理:受益人必须按要求提供合适的文件。 (信用证要求的所有文件单据必须标明日期,并且早于信用证生效日期的文件单据不接受。)
7、SHIPMENT ADVICE QUOTING THE NAME OF THE CARRYING VESSEL, DATE OF SHIPMENT, NUMBER OF PACKAGES, SHIPPING MARKS ,AMOUNT, LETTER OF CREDIT NUMBER, POLICY NUMBER MUST BE SENT TO APPLICANT BY FAX, COPIES OF TRANSMITTED SHIPMENT ADVICES ACCOMPANIED BY FAX TRANSMISSION REPORTS MUST ACCOMPANY THE DOCUMENTS。
单据处理:受益人应当注意在传真完装船通知后,索取表明已发送的电讯报告,届时与装船通知作为议付单据。 (表明船名、装船日期、包装号、唛头、金额、信用证号、保险单号的装船通知必须由受益人传真给开证人,装船通知和传真副本以及发送传真的电讯报告必须随附在(议付)单据之中。)
8、TWO SETS OF SHIPPING SAMPLES AND ONE SET OF NON-NOGOTIABLE SHIPPING DOCUMENTS MUST BE SENT TO APPLICANT BY SPEED POST/COURIER SERVICE WITHIN 5 DAYS FROM THE DATE OF BILL OF LADING AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT FROM BENEFICIARY TOGETHER WITH RELATIVE SPEED POST/COURIER RECEIPT MUST ACCOMPANY THE DOCUMENTS。
单据处理:该条要求两样单据———受益人自己出具的证明和邮政快递收据。 [两套船样和一套不可议付的装船单据必须在提单载明日期5日内通过邮局快递寄给开证人,并且受益人需出具证明表明已照此行事,相应的邮政快递收据必须随附在(议付)单据之中。]
9、VESSEL SHOULD NOT BE MORE THAN 15 YEARS OF AGE AND IS SUBJECT TO INSTITUTE CLASSFICATIONS CLAUSES。A CERTIFICATE TO THIS EFFECT FROM THE SHIPPING COMPANY/AGENT MUST ACCOPMANY DOCUMENTS PRESENTED FOR NEGOTIATION。
单据处理:受益人应要求船公司/代理出具这样的证明书。 (根据伦敦协会船级条款,船只不应该超过15年船龄,船公司/代理出具的这样的证书在议付时应随同单据一起提交。)
10、THE VESSEL CARRYING THE GOODS IS NOT ISRAELI AND WILL NOT CALL ON ANY ISRAELI PORT WHILE CARRYING THE GOODS AND THAT THE VESSEL IS NOT BANNED ENTRY TO THE PORT OF THE ARAB STATES FOR ANY REASONS WHATEVER UNDER LAW AND THE LAWS AND REGULATIONS OF SUCH STATES ALLOWED。
单据处理:受益人应对船公司有此项要求,并且提单上不能出现任何以色列港口。 (船上所装该货物不产于以色列,载货时船不停泊任何以色列港口,船只不禁止进入阿拉伯国家法律和规则所容许的港口。)
11、A CERTIFICATE FROM THE SHIPPING COMPANY OR THEIR AGENTS OR FROM OWNER/MASTER OF THE VESSEL IS TO BE PRESENTED STATING“TO WHOM IT MAY CONCERN。 WE CERTIFY THAT THE VESSEL IS ALLOWED TO CALL AT ANY ARAB PORTS IN ACCORDANCE WITH THE RULES AND REGULATIONS OF ARAB AUTHORITIES(NOT APPLICABLE IN CASE SHIPMENT IS EFFECTED BY UNITED ARAB SHIPPING COMPANY VESSEL。)
单据处理:因按要求让船公司或他们的代理,或船东出具的证明,并一字不拉地将该条款要求的内容写上. (由船公司或他们的代理,或船东出具的证明,写有“呈递给有关人员”,“兹证明该船只可以停靠在符合阿拉伯国家规定的任何港口”〈该条款不适用于阿拉伯联合船运公司的船只〉。)
12、INVOICE TO SHOW HARMONIZED SYSTEM COMMODITY CODE NUMBER。
单据处理:发票应打上H.S.税则号。 (发票上须显示海关协调编码税则号。)
13、THE DOCUMENTS ARE TO BE PRESENTED FOR NEGOTIATION ONLY AFTER DEPARTURE OF VESSEL FROM THE PORT OF LOADING AND A CERTIFICATE TO THIS EFFECT FROM THE SHIPPING COMPANY OR ITS AGENT’S STATING THE ACTUAL DATE OF DEPARTURE OF VESSEL FROM THE PORT OF LOADING TO ACCOMPANY THE ORIGINAL DOCUMENTS。
单据处理:受益人应要求船公司或其代理出具此证明,作为议付单据之一。 (单据必须于船只从装运港起航之后方可提示议付,并且由船公司或者它的代理做出的,表明船只自装运港的实际起航日期的证明文件将随附在正本单据里。)
14、ORIGINAL INVOICE AND CERTIFICATE OF ORIGIN DULY LEGALIZED BY UAE OR ANY ARAB EMBASSY。 IN THE ABSENCE OF UAE EMBASSY/CONSULATE TO BE LEGALIZED BY TRADE CENTER OR COMMERCIAL OFFICES TO BE SENT DIRECTLY TO APPLICANT AND A CERTIFICATE TO THEIS EFFECT FROM THE BENEFICIARY TO ACCOMPANY THE DOCUMENTS。 NON LEGALIZED COPIES OF INVOICE AND CERTIFICATE OF ORIGIN ARE ACCEPTABLE FOR NEGOTIATION。