您的会员账号:
网站首页 >> 物流相关知识 >> 进出口知识 >> 货物进口合同中英文样本

货物进口合同中英文样本

[日期:2015-01-20]   来源:www.qq8008.com  作者:admin   阅读:0[字体: ]
货物进口合同
   (Purchase Con)
 
  合同编号(Contract No.) :________
  签订日期(Date) :____________
  签订地点(Signed at) :___________
  
  买方:__________________________
  The Buyer:________________________
  地址: __________________________
  
  Address: _________________________
  
  电话(Tel):___________ 传真(Fax):__________
  
  电子邮箱(E-mail):______________________
  
  卖方:___________________________
  
  The Seller:_________________________
  
  地址:___________________________
  
  Address: __________________________
  
  电话(Tel):_________ 传真(Fax):___________
  
  电子邮箱(E-mail):______________________
  
  买卖双方同意按照下列条款签订本合同:
  
  The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the
terms and conditions stated below:
  
  1.货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):
 
  2. 数量(Quantity):
  
  允许____的溢短装(___% more or less allowed)
  
  3. 单价(Unit Price):
  
  4. 总值(Total Amount):
  
  5. 交货条件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______
  
  6. 原产地国与制造商 (Country of Origin and Manufacturers):
  
  7. 包装及标准(Packing):
  
  货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造
成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、
包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
  
  The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust,
moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean
transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any
damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper
packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as
“Do not stack up side down“, “Keep away from moisture“, “Handle with
care“ shall be stenciled on the surface of each package with fadeless
pigment.
  
  8. 唛头(Shipping Marks):
  
  9. 装运期限(Time of Shipment):
  
  10. 装运口岸(Port of Loading):
  
  11. 目的口岸(Port of Destination):
  
  12. 保险(Insurance):
  
  由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
  
  Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice
value against _______ Risks and __________ Additional Risks.
  
  13. 付款条件(Terms of Payment):
  
  (1) 信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不
可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
  
  Letter of Credit: The Buyer shall, ______ days prior to the time of
shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter
of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____
days after the completion of loading of the shipment as stipulated.
  
  (2) 付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付
款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。
  
  Documents against payment: After shipment, the Seller shall draw a
sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through
Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The
Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of
the bill(s) of exchange.
  
  (3) 承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限
为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______
银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
  
  Documents against Acceptance: After shipment, the Seller shall draw a
sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the
document through Sellers,ank and _________Bank to the Buyer against
acceptance (D/A___ days). The Buyer shall make the payment on date of the
bill of exchange.
  
相关评论